For over a year, my husband and I have been trying to conceive a child but had not been successful. Our hope began to wane, and the emotional toll was significant.
有超过一年之久,我和先生一直努力尝试生育,却没有成果。我们开始对生育失去希望,精神上的负担也很沉重。

One Sunday, I attended church feeling particularly disheartened. During the service, the pastor and the congregation prayed for a couple who had been trying to have a baby for five years. I saw this as a sign and prayed fervently for my own situation.
有一个主日,我来到教会,心里特别沮丧。聚会中,牧师带领会众为一对五年无法生育的夫妇祷告。我联想到自己的生育困难,也恳切地为自己祷告。

As the entire church prayed, I poured my heart out to God, crying and pleading for His blessing. I visualised the joy and gratitude I would feel if I were to become pregnant. That moment of prayer was incredibly powerful, and I felt a renewed sense of hope and peace.
整个教会同心地祷告时,我向上帝吐露心声,流着眼泪,呼求上帝的祝福。当时,我脑海里想象着一个美好的画面——要是我怀孕了,我会有多喜乐、多感恩。那次祷告的经历强烈地感动了我,我有了新的希望与平安。

Miraculously, the following Sunday, I received the joyous news that I was pregnant. I was overwhelmed with gratitude and disbelief at how quickly our prayers were answered. This experience has profoundly strengthened my faith and made me realise the power of collective prayer and God’s responsiveness to our deepest desires.
奇妙地,下一个主日,我就收到了喜讯——我怀孕了!我好感恩,也好惊讶,上帝如此快速地回应了我的祷告。这次经历让我的信心强壮起来。我也深深地感受到大家同心祷告的力量,和上帝对我们心愿的回应。

I now understand that when a community comes together to pray, God listens and acts. This journey has been a testament to the power of faith, prayer, and the support of a loving church family. I am eternally grateful for this blessing and for the prayers of everyone who supported us. My story is a reminder that God hears us, even in our most desperate times, and that miracles can happen when we least expect them.
我现在明白,当我们聚集在一起祷告,上帝一定垂听,上帝也一定会行动。这次经历让我看见了祷告与信心的力量,还有教会家人的爱心扶持。我衷心地感谢每一位支持我们、为我们代祷的弟兄姐妹。我这个故事是对我们大家的提醒:即使我们没有希望,上帝还是垂听我们的祷告。在我们最意想不到的时刻,神迹仍然可以发生。